其他
早安电台丨“社恐”和“社牛”用英语怎么说?
......以上“症状”,你中了几条? 拖延症、选择困难症、社交恐惧症...这些“小毛病”用英文怎么表达呢?
症状分析:拖延症是指时间管理失败,在已经预料到自己的行为将导致不良后果的情况下,仍把计划中的事情继续推迟的一种行为。
英文单词 Procrastination 很好地表达了这个意思:根据《牛津英语大词典》,该词的英文释义为 The action of delaying or postponing sth. 表示拖欠或推迟做某事的行为。
例句:Procrastinate now and panic later.留得任务在,不怕没担忧。
症状分析:社恐是如今很流行的词汇,全称是“社交恐惧症”。是指面对陌生人的时候,内心产生压力,不知道如何与他人开口交流,也不知道该如何与对方拉近关系并建立关系,甚至害怕与陌生人建立联系。
社交恐惧症可以译作 Social Phobia 或者 Social Anxiety Disorder (SAD)
例句:Social phobia can make being with others a nightmare. 社交恐惧症让身处人群之中成为噩梦。
症状分析:与社交恐惧症相对的概念,是“社交牛逼症”。指一个人的性格特别外向、不怕生、自来熟,能够快速与陌生人打成一片并建立联系。
Social Butterfly 是一个很形象的译法,很好地形容了那些有“社牛症”的人在社交关系中表现地游刃有余,在社交生活中放得开也吃得很开的状态。
Gadabout 是另一种译法,指 A person who goes to many places and social events for pleasure,即“四处游荡的、爱社交的人”。
例句:She knows so many people and everyone likes her. She’s such a social butterfly. 她认识很多人,大家都很喜欢她。她简直有“社交牛逼症”。
症状分析:剁手党是指沉溺于网络购物的人群,往往以女生居多。这些人每日游荡于各大购物网站,兴致勃勃地搜索、比价和下单。
剁手党的本质其实是购物狂,可以用英文单词 Shopaholic 来表达。英文释义为 Someone who greatly enjoys going shopping and buying things, or who cannot stop themselves doing this 也就是买东西上瘾的人。
例句:It is said that one woman in five is a shopaholic.常言道,五个女人当中必有一个是剁手党(购物狂)。
症状分析:有选择困难症的人往往不能顺利地做出令自己满意的选择,甚至在该做出决定的时候表现出异常恐慌的状态或选择逃避。
上文提到的 Phobia 可以表示恐惧症,在这里也同样适用。选择困难症其实就是对于做出选择的恐惧,所以可以用 Selective Phobia 表达。
例句:She should get treatment for her fear of options, because it takes a whole morning for her to decide where to go for lunch.她真该治治自己的选择困难,光是决定个午餐就花了她一上午时间。
症状分析:资讯癖又被称为“信息焦虑综合症”。是指如果没有收到邮件、短信或来自社交平台的信息,便会感到坐立不安。在这个信息爆炸的时代,他们不愿错过任何信息。为此,会忍不住整日地查看手机和电脑,他们害怕被人发现“这个内容没看过或没听过”。
表达资讯癖的英文单词为 Infomania,可以看作单词 Information 的一个变形衍生词。
例句:I spent all day looking up strange words on Wikipedia, when all of a sudden I had a revelation that I got infomania.我花了一整天在维基百科上看那些我不知道的词条,之后我突然意识到自己可能是有资讯癖。
但是,不要让这些“现代病症状”成为自己前行的阻碍。要不断给自己和他人积极的暗示和鼓励!
Always be a postive person:)
You May Also Like:
喜欢就点“赞”和“在看”!